"汉字"搜索结果 13 条
把所有汉字叠写起来最后会留下空白吗?

把所有汉字叠写起来最后会留下空白吗?

这个实验我和 colourphilosophy 探讨过,虽然看起来非常无厘头,但其实对中文字体设计是有一些帮助的。 中文字体设计中有两个概念: 字身框和字面框。字身框是外侧的方框,大致相当于田字格的外框,也相当于铅活字那一个金属方块的大小;字面框则是汉字字符实际分布的空间,很大程度上能够反应字体的特性。 所以,一般来说,即使把所有汉字叠加起来,字面框有可能会被填满,但字身框中无论如何都还会留有一点空间,否则所有的汉字…

「瓩」是否确读作 qiānwǎ?一个汉字能否有两个音节?

「瓩」是否确读作 qiānwǎ?一个汉字能否有两个音节?

说明你的语文老师,呃,装作失败。 因为廿古代就是读二十(只不过用古音读的),后来才合音成nian的。就像有些老师非要强调斜「正确」读xia,石「正确」读dan一样,认知螺旋式上升。 瓩qianwa是近代合成字,由于不省笔无人用了,就读qianwa,共和国初期老古板们改成单音节。而吋yingcun、浬haili还活着。圕tushuguan的俗字(囗里面一个书)也活着。砼hunningtu也是老古板们,非要把它改成单音节字。

如果汉字失传了,释读它的难度有多大?

如果汉字失传了,释读它的难度有多大?

汉字真是文化瑰宝,如果汉字失传了,下面的字有谁能释读? 大家猜猜看? 1.下面这个像不像个名人运动?哈哈 提醒一下,是一个很正能量的格言吆。 (双击图片,文章后面有答案) 2.这个作品雅俗反了,千万别俗哦! (双击图片,文章后面有答案) 3.这个能认出来的就是牛人啦! 是不是看成了“逮住蛤蟆,攥出*来”? (双击图片,文章后面有答案) 4.这个估计很多人都知道啦,总有一个剧透的。“宾至如归”,是不是看成了“妇女之…

日本人觉得使用汉字很丢人吗?

日本人觉得使用汉字很丢人吗?

在日本吐槽汉字会有风险,起初Quora有个日本小盆友在外网发问「为啥日本人喜欢汉字这种过时、不酷的字符?」,然后秒被一众日子喷成翔: 【田中秀宏 —日本评论 评论员】你喷汉字时就像个文盲,如果你懂一点点汉字,您就会对其美丽和深度感到惊讶。 事实上在废弃了汉字只使用韩文的韩国,就已经出现了一种“文盲”的状况,他们能读懂字母,但看不出更深层的内容。 即使在现代世界,汉字也是一种罕见的表意文字,它是一项伟大的发…

日本去汉字化的时候为什么不把日语国名“日本国”改成“にほん こく”,这都没决心改也好意思声称去汉字化?

日本人的幽默之处在于那边极右翼和汉字爱好者高度重合。当年日本人就因为英美支持中国抗日搞了个“敌性用语抹杀运动”,把那堆片假名换成汉字词。 说难听点,就是日本的汉字爱好者与神社参拜爱好者高度重合,连个神社都拆不了,就更别指望去汉字化了。

还有哪些像「卍」这样又酷又有意思的汉字?

还有哪些像「卍」这样又酷又有意思的汉字?

我同事叫飞。 我曾帮他设计过一个签名,把飞的“乙”部分线条拉伸,描绘成优雅的天鹅;“<”部分结构加厚,刻画为天使的翅膀;二者有机结合,形同仪态高贵、展翅待飞的神鸟,一则符合飞的字面意思,二则寓意我同事前途远大、一飞冲天,三则匹配我同事的内在气质。 我同事挺喜欢。

为什么《只狼》各语言版全都用“死”字,以及buff显示都是汉字?

因为这不是给你读的,是给你看的,作为东方风格的美术符号出现的 你只是恰好能读懂而已 对于看不懂汉字的老外而言,屏幕上你是出现死字还是出现菜字又或者别的什么字都是没区别的,主要是缓缓浮现这么一个汉字很帅,很东方 更何况虽然用的是汉字,但只狼的buff明显用的不是中文是日文——谁家中文会蹦出来炎上这个词啊?

为什么军衔要用‘少、中、上、大’这几个不对应的汉字?

起码直观,而且一看就知道谁高谁低。 你要是换成这样的,我随机抽五个,你给我排个序试试: A。公大夫 B。左更 C。左庶长 D。大上造 E。大庶长 我的排序就是正确的从低到高,但是我不说,你搞得清楚吗? 可怕的事,这玩意它没有固定搭配,从低到高的,有20级! 这你回到秦朝,一问这位同志的军爵,鬼知道他排第几…… 现在的军衔,你只要记住兵-士-尉-校-将,配合其他简单直观的排序,你就知道了。

韩国大量减少汉字使用近乎废除对于韩国是种损失吗?

听到过一个真实的故事。 某韩国男孩,五六岁入学后无论如何都学不会韩文。奋战了一年还是一学期,反正就是学不会。但是,智商没问题啊,英语数学学的又快又好。 还好家里有钱,父母一琢磨,得,带儿子来中国上国际学校吧。咱学中英双语,以后美国留学,跳过韩文岂不是美滋滋。 于是他们找了间北京的国际学校,儿子不负父母厚望,迅速融入环境,中英文学习都棒棒哒。众所周知,韩国人有坚挺的补习传统一学期后,他父母送孩子进韩…

若瞿秋白提倡的汉字拉丁化成功,我们的语言会变成什么状态?

你去越南看看就知道了。 我在河内的文庙,碰到一个越南妈妈带着孩子去烧香保佑高考顺利。妈妈说他们家祖上出过进士,有进士碑供在庙里。可是他们读不懂碑文,让我帮他们找他们的祖宗…… 全程都是我和孩子讲英语。 出来以后我就和老婆说,看看这就是文化断代。

为什么现在不创造新的汉字了?

为什么现在不创造新的汉字了?

1917年,北大教授刘半农发明了一个汉字,遭到保守派和女性们的强烈反对和辱骂。为了人身安全,刘半农吓得都不敢上街走路。幸亏,有像鲁迅这样的文学大咖,带头在作品里使用这个字,人们才慢慢接受它。 这个给刘半农带来麻烦的“字”,就是 指代第三人称女性的“她”字。 当时,刘半农为了迅速传播“她”这个字,还特意写下诗歌《叫我如何不想她》。这首诗歌风靡大江南北,很多人都会唱。人们觉得这个字用起来很自然,才逐渐接受…

为什么日本人不把汉字从日语中删掉?

这段时间网上有个说法,汉语的成语、谚语就是个压缩包。国际会议上,一旦说到“中国有句古话”,翻译人员就:“完了,冲我来的。” 我朋友问我,有没有压缩包解压的情况呢? 我想了一下,有——日语。 举几个例子: 「体」一个字,抛弃汉字后:「からだ」三个字。 「姿」一个字,抛弃汉字后:「すがた」三个字。 「幻」一个字,抛弃汉字后:「まぼろし」四个字。 跟压缩包解压成一堆文件了一样。

外国人眼中的汉字是怎样的?

我们德国主席一次偶然间看到我在笔记本上用中文回复微信时他那个目瞪口呆大脑宕机啊…… 他把脸贴到我电脑屏幕上的时候我都快吓死了好么…… 然后那个有着博士学位的老头迷茫地问我,为什么我敲着和他们一样的键盘却能出现方块字?他说他想破脑袋也不能理解这里面的逻辑关系……