如何看待《尘白禁区》大规模更换中文cv?

发布时间:
2024-07-27 21:03
阅读量:
23

這遊戲在台灣名叫《塵白禁域》,我有些不明白為什麼要換一個名。然後剛剛一想:嗯,「禁慾」,然後前面,「白」可以讀作「勃」,「晨勃禁慾」。

你這怎麼又晨勃,又禁慾,起這樣自己折騰自己(或者說不讓自己折騰自己)的名字?一定是故意的。所以這遊戲應該本來就叫「晨勃禁慾」,是他們後來怕了,所以大陸這邊改叫「禁區」。

所以來想像一下這樣的對話:「你配過什麼遊戲?」

「我配過《晨勃禁慾》!」--先想像一下說這句的是個妹子,再想像一下是個基佬,哪種比較對味?

所以應該換基佬來配。

END