《黑神话:悟空》发售后,「孙悟空」维基词条被改为印度神,词条被篡改背后原因是什么?暴露出哪些问题?

发布时间:
2024-10-25 23:21
阅读量:
5

不要陷入和印度人的辩经环节。

只需要游科在DLC中更新一个“哈奴曼”形象的猴子。

新形象满足三个要求:

1.印度味足,一眼能认出,可以有咖喱味台词。

2.与悟空造型、个性诸方面有鲜明差距。

3.中立次要角色,不抹黑也不突出。

总之抓住“划清悟空与哈奴曼界限”的主要矛盾,利用游戏科学的制作方优势,完成界限划分。


补充一下后续应对方法:

将哈奴曼与印度舆论绑定,三哥要是老实了,就相安无事。

如果他们继续搞其他小动作,比如试图混淆文化,就安排给哈奴曼新的情节,比如手里捧个桃子,嘴里说:

“好甜,好甜,别人的桃当真甜!”

我不建议太直白,没有中国味,可以用反讽的手段设计台词:

“我在这树下尿过,结了桃当然有我一份。”

如果怕三哥搞舆论纠纷,就设置两只大同小异的猴子“哈奴”和“曼曼”,一个诚实可靠,一个满口谎言,让三哥自我对照,内部吵架去吧。

随他怎么闹,就做好游戏内影射就行,任他变大变小,我们自有幌金绳。

以前没有喇叭,只能吵架,现在有了喇叭,玩法多的很。

END