你见过的最离谱的外国人名音译是什么?

发布时间:
2024-08-07 14:06
阅读量:
15

英文名——阿拉伯名——新疆名,其实很多都是同名,只因为翻译不同,结果让人觉得好像很有民族特色。比如:

亚当——阿丹——阿达木。

大卫——达乌德——达吾提。

约瑟夫——优素福——玉素甫。

以实玛利——伊斯玛仪——司马义。

如果一个新疆维吾尔族同胞名叫——司马义·买买提,

那么他的名字就可以直接对应阿拉伯名——伊斯玛仪·穆罕默德。

如果一个阿拉伯哥们名叫——易卜拉欣·苏莱曼,

那么他的名字其实就是欧美或犹太常见的——亚伯拉罕·所罗门。

著名的美国复古摩托车品牌——哈雷·戴维森,

它的一般英文人名音译也可以是——哈利·大卫逊,

如果是阿拉伯人名可以这样理解——哈里·本·达乌德,

古代意大利式人名的表达方式或许就是——哈利·迪·大卫·达·阿美利伽。

很多在中文里看似不同的名字,如果反向译回原文,都是一样的名字。

~~~

亚伯拉罕——犹太和阿拉伯人共同的祖先,伊斯兰化的名字叫“易卜拉欣”。著名人物应用例子:亚伯拉罕·林肯。
以实玛利——阿拉伯人的祖先,亚伯拉罕妾室所生的庶长子,伊斯兰化“伊斯玛仪,伊斯梅尔”。名人例子:伊斯梅尔·哈尼亚(哈马斯最高领导人,刚刚死于空袭)。
以撒——犹太人的祖先,亚伯拉罕正妻所生的嫡次子,英语化“艾萨克”。名人例子:艾萨克·牛顿。
大卫——犹太上古的少年武功国王,地位有点像中国的周武王,伊斯兰化“达乌德”,美国化“戴维”。名人:大卫·贝克汉姆。
所罗门——大卫的儿子,地位有点像周文王,只是父子关系和中国是反的,伊斯兰化“苏莱曼,苏莱曼尼”。名人:卡西姆·苏莱曼尼(伊朗将军,中东谍王,死于无人机袭击)。

我忽然有一种玄妙的察觉……

亚伯拉罕是犹太和阿拉伯两族之父,林肯铁腕统一美国南北内战。

以实玛利是出身卑微的大儿子,哈尼亚是反抗组织最高领袖。

以撒是出身高贵的小儿子,牛顿是艾萨克爵士,当时英国学界的泰斗和霸总。

大卫少年武功扬威立万,贝克汉姆是少年出道的足球童星。

所罗门文智卓越千古留名,苏莱曼尼诡谋绝顶号称中东谍王。

真是名如其人,有一种冥冥之中的恐怖感……

哈哈哈,真像那么回事。

END