为什么大多数语言的简称是语言-国家*,简中却是zh-CN?

发布时间:
2024-07-29 05:57
阅读量:
63

前面代码来自ISO 639语言代码,后面来自ISO 3166国家/地区代码。


ISO 639代码里,ch已经被关岛的查莫罗语(chamorro)占用了。人家查莫罗语也有充足的理由:你们中文还有其他英文简称cn,或者母语简称zh。我们英文chamorro,母语chamoru,这个ch我们占定了。

而如果用cn的话,又有个ISO 3166国家/地区代码,这里面中国(大陆)的两字母代码已经规定了就是cn。ch已经被瑞士用了(瑞士的拉丁语官方名Confoederatio Helvetica)。

这样在语言-国家这个规则下,如果中文使用cn缩写,而中国(大陆)也使用cn缩写。那么大陆简体就会变成cn-cn,看着很奇怪。


所以中文代码zh用的是拼音,zhongwen。这样大陆简体就很自然了,zh-cn。


这种缩写取自本语言自称而非英语的情况也不少见:西班牙语代码是es,来自español,而不是英语spanish。苏格兰盖尔语代码是gd,来自Gàidhlig而非英语的Gaelic等;阿尔巴尼亚语sq来自Shqip而非英语Albanian。

END