孙悟空拿的是棒,而现在的影视作品全都是棍,这是为什么?

发布时间:
2024-09-16 21:27
阅读量:
1

郭德纲在相声里说过:

列位记住了,棒子和棍子不一样,我看了这么多电影,演西游记没有对的。孙悟空那金箍棒,您可记住,什么叫金箍棒,一头粗一头细,那叫棒子。从上到下一边粗,那叫棍子。
——上面是郭德纲原话,我一个字没改哦。



事实真的是这样么?

我不知道,我没研究过棍和棒的区别。棍和棒到底有什么区别?我不知道,也和这一题无关。这一题说的是《西游记》,我恰好看过《西游记》,原文中棍和棒就是混用的。



——第三回(金箍棒刚出场)

悟空十分欢喜,拿出海藏看时,原来【两头是两个金箍,中间乃一段乌铁】;紧挨箍有镌成的一行字,唤做“如意金箍棒”,重一万三千五百斤。心中暗喜道:“想必这宝贝如人意!”一边走,一边心思口念,手颠着道:“再短细些更妙!”拿出外面,只有二丈长短,碗口粗细。


列位记住了:原文中并没有说金箍棒是一头粗一头细哦。看原文表述,我猜测是一段粗细均匀的铁棒,两头各放着一个金箍。你可以说它是中间细两头粗,但肯定不能说是“一头粗一头细”。



——第六回 (木吒大战孙悟空)

【棍虽对棍】铁各异,兵纵交兵人不同。一个是太乙散仙呼大圣,一个是观音徒弟正元龙。浑铁棍乃千锤打,六丁六甲运神功;如意棒是天河定,镇海神针法力洪。

这里的两个【棍】就是孙悟空的金箍棒和木吒的铁棒。

既然能用【棍】来形容如意金箍棒。是不是说明西游记作者认为【棍】和【棒】是可以通用的?



上面这段属于旁白,再来看看西游记中的角色怎么称呼金箍棒的。

——第二十二回

行者笑道:“兄弟,实不瞒你说,自从降了黄风怪,下山来,这个把月不曾【耍棍】,我见你和他战的甜美,我就忍不住脚痒,故就跳将来耍耍的。那知那怪不识耍,就走了。”
三藏道:“你才与妖精交战何如?”八戒道:“那妖的手段,与老猪是个对手。正战处,使一个诈败,他才赶到岸上。见师兄举着【棍子】,他就跑了。”三藏道:“如此怎生奈何?”行者道:


看到了么?原文中孙悟空和猪八戒就把金箍棒叫做【棍】。至少这两位是不区分棍和棒的。

如果列位觉得自己比孙悟空更懂金箍棒,那可以去找孙悟空辩论。或者,咱们叫郭德纲和孙悟空PK一下,看看谁更厉害?



补充:评论区一堆人拿“定海神针”举例,说针是一头粗一头细。然而实际上,《西游记》原文中根本就没有“定海神针”这个说法。

原文中倒是出现好几次镇海神珍”,你总不能说“神珍”就是“神针”吧?

第三回:后面闪过龙婆、龙女道:“大王,观看此圣,决非小可。我们这海藏中,那一块天河底的【神珍铁】,这几日霞光艳艳,瑞气腾腾,敢莫是该出现,遇此圣也?”
第六回:浑铁棍乃千锤打,六丁六甲运神功;如意棒是天河定,【镇海神珍】法力洪。

END