有什么有趣的中国文化输出?
超级多,我来列举 28 条,大家慢慢看。
1.《非诚勿扰》是澳大利亚最受欢迎的中文竞赛节目。
在塔斯马尼亚小岛上,走进一家酒店大堂,你会看到他们正在看《非诚勿扰》。
2.《小苹果》(歌曲)Youtube上的观看次数已达数千万次。
3. 曾经的 TFBOYS 火遍了东南亚
他们还在海外影响着00后/Z世代群体。
4. 广场舞
从法国卢浮宫
到莫斯科红场……
中国阿姨出国后与当地民众一起跳广场舞。
悉尼市长克洛弗·摩尔曾经访问广东省的省会广州,她表示希望将广场舞带回悉尼。摩尔表示,广场舞是城市社区的活跃元素,悉尼应该尝试将其引入自己的社区。
5. 麻将
20 世纪 20 年代,麻将传入美国。1920 年开始,美国第一批麻将由 Abercrombie & Fitch 销售。这款游戏在华盛顿特区大获成功,该公司的共同所有人 Ezra Fitch 派使者前往中国村庄购买他们能找到的每一副麻将。Abercrombie & Fitch 总共售出了 12,000 副麻将。
同样在 1920 年,约瑟夫·帕克·巴布科克出版了他的书《麻将规则》,也被称为“红皮书”。这是美国最早的麻将版本。巴布科克在中国生活期间学会了麻将。他的规则简化了游戏,使美国人更容易接受,他的版本在 20 世纪 20 年代的麻将热潮中很常见。后来,当麻将热潮消退时,巴布科克的许多简化版本被抛弃了。
6. 汉字纹身
很多欧美人喜欢在身上纹汉字,为什么呢?他们认为汉字很酷,很优雅。
7. 风水
美国负责东亚事务的助理国务卿丹尼尔·拉塞尔对《华盛顿邮报》表示:“填海造地不一定违反国际法,但肯定破坏了东南亚的和谐与风水,也肯定违背了中国自称的好邻居、一个友善且不构成威胁的大国的主张。”
风水理念源自中国,多年来在美国得到广泛推广,位于纽约曼哈顿的特朗普大厦也是风水领域的业界标杆。
在西方,越来越多的人选择成为风水顾问,在当地电台和家装网站上指导装修。
由于风水的原因,如今西方人对房屋类型越来越讲究。
8. 中国鞋
飞跃鞋
2008 年北京奥运会开幕式上,许多演员也穿着飞跃中国鞋,这表明这种鞋在中国仍然很流行。这种鞋重量轻、鞋底薄、灵活,在世界各地的跑酷爱好者中也很受欢迎。演员奥兰多·布鲁姆被发现穿着美国版飞跃鞋后,飞跃鞋再次成为人们关注的焦点,重新引起了人们对该品牌的兴趣。
解放鞋
回力鞋
回力是中国的一个运动鞋品牌,成立于 20 世纪 30 年代的上海。从 60 年代到 80 年代初,回力已成为中国一家全国性的鞋厂。80 年代中期,外国品牌越来越受欢迎,回力通常被视为工薪阶层的鞋。如今,各家公司开始将回力鞋进口到西方,并在中国城市的时尚区与飞跃鞋一起销售。
9. 寒山(唐代诗人)
寒山的诗歌影响了许多代以及不同文化背景的诗人。日本人尤其喜爱他,称他为关山。寒山是垮掉的一代作家加里·斯奈德和杰克·凯鲁亚克所同情和重视的人物。斯奈德这样描述寒山:“他和他的伙伴四手(日语中为实德)成为后来禅宗画家的最爱——卷轴、扫帚、狂野的头发和笑声。他们成为了不朽者,你有时会在美国的贫民窟、果园、流浪汉丛林和伐木营地碰到他们。”凯鲁亚克的《达摩流浪者》以寒山的形象结束。
10. 中国动漫
11. 中国电子游戏
阴阳师
奇迹暖暖
Nikki UP2U:世界旅行者
12. 包子
美食制作技术的输出,这位肯尼亚阿姨沉迷于做包子。
13. 糖葫芦
14. 老干妈
15. 辣条
16. 枸杞
17. 豆腐
18. 豆浆
19. 海底捞火锅
20. 中式婚礼
21. 中国的高铁文化
中国在其他国家当地修建了高铁……
不仅出口铁路,
还有高铁管理文化,
包括它的管理方式,企业文化,运营方式等等。
一个小贩推着车过来,他“哟嗬”地叫了一声:“要点什么吗?有瓜子、花生、八宝粥、啤酒、饮料、火腿、矿泉水……不好意思,朋友,让一让,你的腿挡着我的路了。”
22. 雇佣送葬者“在葬礼上哭丧”
英国哀悼者租用“专业哭丧人”在葬礼上哭泣,让人们相信死者确实很受欢迎。
23. 中国网络小说
中国网络文学在越南颇受欢迎,数以千计的中国网络文学作品被翻译成越南语。
它在东南亚的影响力之大,已引起当地政府的警觉,如越南就禁止出版“中国言情小说”,并称“这些小说太俗套、太无用、太令人反感……可能会腐蚀我们青少年的心灵”。
在欧盟和美国市场也表现不俗,比如这个榜单就被中国网络小说霸占了。
起点中文网是中国最大的网络小说网站,部分作品被翻译并发表在武侠世界,访问量较大。
这是 reddit 上的“中英翻译词汇表”,这是中国网络小说中常见的武器,武术或道教使用。每种武器或词汇都有一个页面。
以下是从凡人修炼到仙人修炼的一些阶段:
甚至还有一些常用术语用来概括有趣的情节模型和刻板印象。
中国的奇幻小说曾救过一名吸毒少年:
PS:《盘龙》是一部很棒的作品,它拯救了这位吸毒少年的生命。这也证明了中国网络小说中的许多高潮能带来比可卡因更令人上瘾的东西。
《三体》系列
中国作家刘慈欣荣获 2015 年雨果奖最佳科幻小说奖。世界科幻小说协会宣布,这是这一著名奖项首次颁给中国作家,也是首次有多名入围作品的原文语言为非英语。
中国网络小说作为一种亚文化,取得了不错的成绩,其受众群体以二次元宅男为主。
24. 抖音
这款短视频软件自国内爆发以来,便在东南亚地区肆虐,从越南、泰国、老挝、柬埔寨蔓延到日韩,再跨越大洋到达欧盟、美国、中东、印度……
“抖音国际化”让更多人知道,中国也是一个娱乐综艺、灯红酒绿、享乐多姿、欢乐多姿的现代化国家。在TikTok的影响下,一些朗朗上口的歌曲如《学猫叫》、老歌《离人愁》以及一些短视频舞蹈动作甚至传遍了东南亚和日韩。
《离人愁》(Ly Nhân Sầu,Away People with sorrow)作者是越南女孩Linh Barbie 。
自从TikTok火起来之后,这些在中国大陆流行的图案、技巧、风格和表情包已经在世界不同种族中传播开来。
25. 李子柒
李子柒的作品多取材于中国人真实、古朴的传统生活,她的视频多以中华民族引以为傲的饮食文化为题材,关注衣食住行,以这种独特的风格吸引了众多人。
因为她的视频,很多人开始了解中国,了解中国文化,甚至开始学习中文。甚至有人因为看了她的视频治愈了抑郁症。她的视频确实具有治愈作用,在这个浮躁的世界里,满足了人们对田园生活的向往。
一个李子柒,她的影响力相当于十个中宣部。
26. 基础数学教材
华东师范大学出版社出版的《上海数学一课一练》输出英国。
上海教育出版社出版的小学一至六年级教材《练习册》和《教师用书》将出口英国。英国部分小学于2017年秋季开始使用这套教材,由柯林斯集团逐字翻译,并保留了插图。
英国老师可以借鉴中国的数学教学方法。
来自中国的数学教学方法引发了英国中小学的变革。一位英国数学老师说:“去年我来到上海,完全改变了我们英国的教学方式。”
27. 中文乘法表歌
28. 中国电视连续剧
很多中国电视剧的内容被改编成电视剧、漫画后,在东南亚仍然很受欢迎,比如《花千骨》 ,这是泰国粉丝画的男主角白子画。
《延禧攻略》版权已销售超过100个国家,版权收入已达1亿多美元,位列谷歌全球电视剧排行榜第一名。
来自越南的字幕组负责翻译中国电视剧字幕。
他们的翻译速度很快,每集只需一个小时。
俄罗斯的字幕组
……
欢迎大家继续补充!