"着边"搜索结果 2 条
那些不着边际的翻译用字,他们的来源是什么?

那些不着边际的翻译用字,他们的来源是什么?

“哈萨克”是从满语转借的,满语里就是hasak。哈萨克人的自称拉丁化后拼成kazakh,实际发音是/qɑ.zɑq/。同样“俄罗斯”也是经蒙语、满语传入汉语的,直接与Russia进行比较是没有意义的。“慕尼黑”我认为是早期译者对Munich的错误音译。这座城市德语名称是München(mʏnçən/),英语是Munich,正确读音为/ˈmjuːnɪk/。而清末、民国的译者在翻译这个地名时,几乎将能犯的错误全都犯过一遍了【1】:闷称、满宸…

网上到处流传着边牧聪明,算是商家的一种炒作和洗脑吗?

这么说吧 我两岁的表妹被教1+2=?的时候,学不会,把自己气哭了 她家的边牧默默地叼了三个狗咬胶玩具过来给小主人作弊 解释一下原理 因为那个年纪的小孩没办法理解算式,所以会用实物辅助,比如手比的三(“ok”手势),这个手势在边牧刚来的时候做护食训练,经常用到(倒数三二一) 然后那一天大概比了十次“ok” 边牧:虽然不懂这俩两脚兽在做什么,但结论是三对吧? 然后叼狗咬胶过来,给小主人舔毛——狗狗式的“呼噜呼噜毛…