"毒瘤"搜索结果 2 条

为什么我会觉得科举制是中华文明的一颗毒瘤?

说一句稍微偏题的话,我一直觉得国人对“平等”的概念与普世意义上的“平等”有微妙的不同。 国人概念上的平等其实更接近于【机会平等】,即所有人有都相同的机会接近权力和资源。所以也就不难理解他们(当中的一部分)如此歌颂科举制度,因为理想状态的科举制度就是【给所有人同等的机遇,同样的上升渠道,能不能爬上去全凭你自己的努力】,至于一旦通过科举制进入这个官僚系统后,对于官僚系统内部等级森严、官对民的绝对压迫…

如何评价“片假名是翻译界的毒瘤”?

假如中文里没有“菜单”这个词,从英文的menu音译一个“曼纽”过来,这操作虽然逆天但也不是不能理解。 后来又发现没有drink list所对应的中文单词,那这个时候正常人会怎么做呢? 要么翻译成“饮品单”意译简单易懂好用,要么音译用“均客曼纽”,或者音意兼顾用“饮品曼纽”。毕竟“曼纽”已经是习惯用于餐厅点单用的词汇了,之后高级餐厅整活还可以自己创造“餐具曼纽”、“服务员曼纽”。 但我相信,没哪个智障真的会把它翻…